第(2/3)页 “权力的制衡只是表象。” 道格拉斯点了点头。 他根本没有打算隐瞒自己更深层的教育意图。 “更为关键的是。” “也该让我们的学生们亲眼看看什么叫做真正的黑暗了。” “真正的黑暗?” 麦格教授皱起了眉头。 “把一个刻薄的政客推到学生面前。” “这就是你所谓的黑暗体验?” “远比伏地魔带来的死亡还要深刻。” 道格拉斯的语气骤然转冷。 “过去。” “学生们生活在安逸的环境里。” “他们通过考试和实战演练习惯了魔法对抗。” “但这远远不够。” 道格拉斯的目光变得异常锐利。 “伏地魔是一种具象化的恐怖。” “是一种可以用魔咒和剑锋去直接摧毁的敌人。” “但真实世界的残酷往往不是直来直去的杀戮。” “而是打着合规旗号的碾压。” 他停顿了一下。 让这些字眼在宽敞的办公室内沉淀发酵。 “多洛雷斯·乌姆里奇是一个完美的活体教材。” “她不是那种会用钻心咒折磨学生的黑巫师。” “她是一个满嘴仁义道德的规矩破坏者。” “她会用最合理的借口去剥夺学生们的反抗能力。” “她会用魔法部的公文去抹杀他们辛苦建立起来的社团。” “她会通过打压和贬低来摧毁那些年轻人的独立思想。” 道格拉斯的语速加快。 言辞如同锋利的解剖刀。 “这种披着粉色外衣的体制性压迫。” “才是最难对付的黑魔法。” “你这是在用学生的心理健康进行一场危险的社会实验。” 麦格教授脸色阴沉。 黑色的眼睛里跳动着警惕的幽光。 “如果他们在这种压迫下崩溃了呢?” “如果崩溃了,那就说明他们只是一群圈养在温室里的绵羊。” 第(2/3)页